| RSSГлавная
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Родная речь » Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) » КАК НАУКИ СТАНОВЯТСЯ "НЕПРАВИЛЬНЫМИ" (или Уровень "бреда" в речевой практике)
КАК НАУКИ СТАНОВЯТСЯ "НЕПРАВИЛЬНЫМИ"
ВедьмираДата: Суббота, 16.10.2010, 19:16 | Сообщение # 1
Группа: Верховная Ведьма
Сообщений: 356
Статус: Offline
Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ)

Начнем с простого наблюдения. Вы замечали, как переживает ребенок, когда какие-то слова в речи не понимает и непременно хочет выяснить, спрашивает " что это " и " почему "? А как часто в таких случаях взрослые дают ребенку вразумительный ответ о словах?

Моя многолетняя практика наблюдений говорит, что взрослые так же часто уходят от ответов, насколько часто дают невразумительный ответ, который - за невозможностью понять - остается только " запомнить ". И таких непонятных "зарубок на память" очень много сейчас у каждого с малолетства, с того момента, когда мы начинаем говорить, овладевать речью.

При этом хорошо еще, если средний наш современник получит хотя бы несколько вразумительно (по-настоящему, вживую!) растолкованных слов (потому что даже через них можно "пролезть" из искусственной действительности современной цивилизации в настоящую живую реальность!). Но большинство и вовсе обходится набором искусственно определенных понятий (" личным словарем", являющейся частью " общего словаря ", данного не через собственный опыт взаимодействия с реальностью, а через описание этой реальности другими, через абстракцию чужих представлений, в том числе представлений окружающих людей и составителей словарей).

Просто потом возрастной период младенчества у многих почти полностью "затирается" в памяти, исчезает (еще и потому, что он "тяжелый" для психики ребенка, "стрессовый" из-за "бессмысленного", через нелепые и непонятные объяснения, вхождения в мир взрослых). А вот слова, которые в этот период вошли в сознание и стали привычными, остаются. И остаются только по той причине, что часто повторяются.

А знаете, почему ребенок переживает ? Переживает потому, что ему, как природному существу, все живые процессы и явления, в том числе и речевые , непременно нужно связать с тем, что есть, связать вживую, с полным осознанием и пониманием. А когда нет естественного присоединения живого к живому, нет естественного наращения живого тока, то в этом месте образуется как бы "пустота", которая тут же заполняется чем-то искусственным , как "зарубка на память", зарубка по живому на живом. Таким образом, маленький ребенок, усваивая непонятные для него слова (без смысла, исключительно на память!), будто пережевывая отраву, сильно переживает. Это переживание-чувствование вызывает большой дискомфорт и сравнимо с болью в теле. Когда много боли, чувствительность постепенно притупляется, организм настраивается на изменения, меняет порог чувствительности, делает чувствительность "грубее, тупее". До тех пор, пока боль не перестает ощущаться...

Вот таким образом люди - по мере своего взросления - и перестают реагировать на слова ЧУВСТВАМИ и привыкают оперировать ими МЕХАНИЧЕСКИ, без осознания, вне мышления. Грубо говоря, на уровне " моторной и рефлекторной " памяти (хотя, конечно, нельзя полностью сводить к этому, т.к. осознание - очень низкого уровня - все равно имеется).

А вообще механические операции вовсе и не требуют осознания и осмысления, тем более до органичного чувствования, полного погружения в Природу и овладения Словом, его силой и смыслом.

Механический подход к словам, к речи, к Языку полностью оторвано от природных процессов и только формально , на уровне примитивного подражания, воспроизводит природное Речение. Такой искусственный подход полагает, что звуки речи якобы не имеют никакого смысла и значения. А словам якобы сами люди придают какие-то значения, договариваясь между собой. Такой подход очень далек от естествознания и понимания Природы Языка.

Но этот механический ( технический или неживой ) подход лежит в основе сформированного самими людьми искусственного понимания окружающей действительности и неправильного с ней взаимодействия.

Сами подумайте, как можно таким "механическим умом", оторванным от живой Природы, правильно реагировать и поступать, если все понимается неправильно и не так, как есть на самом деле?!

Нужны примеры? - Пожалуйста!

Вот слово "ФИЛОЛОГИЯ", раз мы говорим о Языке и Речи, - что это такое? Открываем "Словарь иностранных слов для школьников" 2003 года и узнаем, что слово это, оказывается, греческого происхождения и состоит из таких частей: phileo "люблю" (как часть сложных слов, означающая: любовь, любящий, друг... ) и logos "слово, понятие, учение". Тут можно даже восхититься тем, какое все-таки хорошее слово придумали греки! Соединяем вместе и получаем: " Слово Любви " или " Учение Любви "! Но... смотрим далее по тексту и видим, что школьникам, т.е. нашим детям, черным по белому навязывается определение: " совокупность наук, изучающих письменные памятники, тексты, по которым можно описать язык и литературу того или иного народа ". Это какую же буйную фантазию нужно иметь, чтобы навязать ребенку все это через понятие "филология", в основе которой лежат, как только что убедились, слова, говорящие совсем о другом?! Наверное, это ошибка!

Смотрим в словаре Ожегова на то же самое и читаем: " филология - совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве ".

Значит, явный подлог совершили еще раньше, если даже в современной редакции Словаря Даля читаем " ФИЛОЛОГИЯ ж. греч. языковеденье, наука или изученье древних, мертвых языков; изученье живых языков: лингвистика ... ".

Видимо, некогда какие-то полуграмотные в русском языке иностранцы (или может быть даже вредители) - то ли через Византию, то ли позднее через немцев или французов (в разные века мода на все "импортное", как известно, среди населения менялась!) - протащили к нам наукообразное иноязычное словечко с каким-то частным определением (все научные работники знают, как создаются термины). Оно потом дальше и распространялось - бестолково, без понимания сути. И "украшалось" другими словесами так, чтобы "хорошо" звучало и отражало "объем понятия", который имели в виду в своей голове те, кто строил, как умел, новую науку. Предположительно, это вошло в практику в т.н. " век просвещения ", когда в Европе происходил "промышленный переворот" и стали, как грибы, возникать новейшие "науки".

Вот так и случилось, что рядом со словом " филология " со значением " слово любви " стоит теперь - для тех, кто не любит или не умеет думать, - несуразное терминологическое определение, которое составителями автоматически (т.е. совершенно бездумно!) включается во все словари. И требует не осмысленного запоминания, а механического , т.к. бессмысленные вещи невозможно осознанно связать с живым и разумным! ...

 
ВедьмираДата: Суббота, 16.10.2010, 19:17 | Сообщение # 2
Группа: Верховная Ведьма
Сообщений: 356
Статус: Offline
Но, может быть, это лишь единичный случай?

Хорошо. Смотрим тогда на слово "ФИЛОСОФИЯ", которое состоит из таких частей: phileo "люблю" (напоминаем, греч. philia - это дружба, любовь, склонность ) и sophia "мудрость". Снова соединяем вместе и получаем: " Мудрость Любви "! А может быть, и "мудрость дружбы, склонности, симпатии"!?

Но в упомянутом словаре для школьников читаем: философия - " наука о наиболее общих законах развития природы, человеческого общества и мышления ".

Это, выходит, как некая игра, кто кого одурачит ! Если определение настолько не связано с самим раскрываемым понятием, то к этому определению, как вы понимаете, можно подставить любое другое слово, типа: " мокрософия " или " хренология ". Все дело в привычке, или во вкусе!

А приучали , т.е. вырабатывали привычку, т.е. дрессировали, наше сознание давно в такой степени, что мы теперь в свою речь на автомате (тоже бездумно!) пропускаем такие слова и понятия уже косяками! И авторитетно так, как-то свысока, внушаем всю эту неудобоваримую кашу своим детям, чтобы напрочь отбить их живые чувства от познавательных процессов.

В словаре Ожегова читаем: " философия - методологические принципы, лежащие в основе какой-н. науки ".

А в Словаре Даля: " ФИЛОСОФИЯ ж. греч. любомудрие, наука о достижении человеком мудрости, о познании истины и добра ... " Теплее, но...

Сами понимаете, если даже в Словаре Даля XIX века встречается такое, то не стоит удивляться тому, что в ХХ веке " уровень бреда " только повышается. Это же закономерность: неисправленная вовремя ошибка порождает в процессе еще большие ошибки. Это так же естественно, как вовремя не вылеченная болезнь будет прогрессировать.

Поэтому теперь нет и следа от первоначальной " мудрости любви ", которую давно подменили на очередную, извините, " хренософию ". И думают давно уже не о жизненных вещах и естествознании, а просто спорят о чьих-то ограниченных представлениях о мире, о каких-то моделях миропонимания, т.е. говорят о том, в каком веке как искажали понимание самого важного для жизни и чем подменяли. И составляют из них уже свой набор ошибок и искажений!

Это все очень далеко от реальной жизни и реального естествознания, но принимается теми, кто все это зубрит, за чистую монету, за какую-то "истину"!

И вот с этой точки зрения очень даже занятно, а что же нам подсовывают под словом "ЭКОНОМИКА", которая уже настолько продавливается в сознание людей, что играет среди простых людей роль чуть ли не религии, которая не может быть подвергнута сомнению?

Смотрим, что говорят школьникам: " греч. oikonomia управление хозяйством ". Это еще более-менее допустимо и понятно, т.к. есть у нас подобное близкое и родное понятие, как " ведение дома, домоводство ".

Но теперь же вы понимаете, из вышеприведенных примеров, что и тут не обошлось без "наукообразной дури". Потому что для навязывания какой-либо непотребности, как правило, ее заворачивают в красивую обертку, в данном случае, в иностранное слово (ведь сколько веков вдалбливали предыдущим поколениям, что греческие и латинские слова - это научно!). Сами по себе эти слова действительно "нормальные", но когда к ним цепляют нафантазированные умничающими "специалистами" определения, это превращается в инструмент разрушения сознания, разрушения психики (или, если хотите, убийства живой мысли!).

И уже просто интересно, что должны заучивать наизусть дети в школе по поводу " экономики ", см.: " совокупность производственных отношений, соответствующих данной ступени развития производственных сил общества ". С детского уровня осознания практики "домоводства" (как это делается у каждого ребенка дома, в семье) такие определения можно только "вызубрить" механически , но нельзя понимать и осознавать. Подобный подход говорит о педагогической и психологической некомпетентности (или, может быть, злонамеренности). Ведь это явно механическая, неживая методика обучения. Система дрессировки, но не воспитания разумного существа.

И вообще, если эти т.н. "экономические законы", которые сейчас широко распространены и вводятся в общество как якобы " рыночные ", внедрять у себя дома, в семье, то семья превратится в тюрьму и орудие пыток и издевательств.

Уже только исходя из этого можете себе представить, почему так или иначе деградирует современное человеческое сообщество буквально во всех современных странах. ...

 
ВедьмираДата: Суббота, 16.10.2010, 19:18 | Сообщение # 3
Группа: Верховная Ведьма
Сообщений: 356
Статус: Offline
В малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона начала ХХ века см.: " Экономия, греч., 1) хозяйство, преимущ. земледельческое. 2) Бережливость в хозяйстве ..."

Зато в современном словаре по экономике и финансам "спецы" сформулировали такое: " Экономика - развивающаяся в рамках общественно-исторической формации на базе сложившихся производительных сил и производственных отношений стратегия и тактика хозяйственной деятельности ..."

Похоже, людей поместили в кошмарный сон, т.к. только в бреду " хозяйственность и бережливость " можно перетолковать вот таким образом. И только в бреду можно перепутать в слове "экономия" подлинную "бережливость" с "ростовщичеством", которое во все века осуждалось как преступление. Какой же здравый хозяин в своей семье правила "процентщика" будет практиковать, заведомо понимая, что это разрушит и семью, и дом!? Такое может быть только в больной семье или в больном обществе. Потому что такое хозяйствование может вестись только до тех пор, пока есть на чем "паразитировать".

Но сейчас "бредового" уровня словоупотребление в порядке вещей среди взрослых с любым уровнем образованности, если они мыслят МЕХАНИЧЕСКИ и с детства не знают другого способа мышления.

Раз не знают, то не понимают, что механическое мышление не соответствует живому, природосообразному мышлению и, в степени своей ограниченности и неполноты, способствует только неверным решениям и неправильному поведению везде и во всем.

Именно массово распространенное механически сформированное "техносознание" является сегодня основной причиной разрушения среды обитания человека и деградации самого человека, деградации, которая прикрывается "прогрессом" только в области "техники" и рафинированной наукообразной ложью в области "мировоззрения". "Техносознание", которое оторвано от живых процессов в природе вообще и в природе самого человеческого организма и человеческой жизни .

Такое "техносознание" не может понять и почувствововать, что именно здравую домашнюю "хозяйственность, бережливость, рачительность" (то, что подразумевается в греческом слове) нужно взрастить, как цветочек или дерево, до уровня общества! Родное здравое домоводство взрастить органически и естественно до уровня общества, а не навязывать обществу абстрактные, как с "чужой планеты", якобы "научные", якобы "экономические" теории, искусственные, технические, без живого основания.

Фактически под "экономической наукой" сейчас простым людям везде и всюду навязываются "правила эксплуатации технопарка". Тихо и постепенно, через безъязыкие научные кадры, которые соревнуются между собой в изобретении красивых определений терминам. А эти определения потом такими же безъязыкими (т.е. не владеющими живым осмысленным языком) составителями переносятся в толковые словари и справочники для детей и взрослых, как "новые" значения старых слов. И это даже не фиксируется ими как подлог (или подлость!), раз у них самих языковое чутье отключается еще в детстве .

А интересно ли вам разобраться в таком модном современном понятии, как "ЭКОЛОГИЯ"? Может быть, и так уже понятно, из выше раскрытых понятий? Те же самые части из греческого языка: oikos "дом, родина" и logos "слово, понятие, учение". Отсюда же происходит и слово "Ойкумена" ( греч. oikumene, от oikeo "обитаю, населяю", термин, употребляемый для обозначения населённой человеком части земли ). Видите, как просто - "ойкология", или "учение о доме, учение о родине"!

Это пока вы не начали читать "научные определения".

Как только возьметесь за "науку", вас ожидает там целый ряд разочарований. Например, в том же Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона в начале ХХ века читаем: " Экология, ойкология, отдел зоологии, обнимает собою сведения о жилищах животных (норах, логовищах, гнездах и пр...)" Понятно?

" Экологическая география или ойкологическая география растений, наука об отношениях организмов к внешней среде, исследует влияние условий внешней среды: температуру, влажность, освещение и проч ." (там же).

Наверное, поэтому в советское время эту "буржуазную" науку даже не включили в словарь Ожегова, чтобы народ забыл об этом слове.

Но в годы современной всеобщей "демократизации" кому-то, видимо, подумалось, что люди уже достаточно "зоологизированы" и можно понятие "экологии" снова внедрять в сознание общества, например, с таким вот определением для школьников: " социальная экология - это раздел социологии по проблемам взаимоотношений человека и среды ". Почему так? Потому что сохраняется еще прежний научный термин "экология - как раздел биологии, изучающий взаимоотношения животных, растений, микроорганизмов между собой и с окружающей средой".

И теперь уже на всех уровнях стало "модно", совершенно не думая, составлять любые фразы, которые, как заклинание или мат в просторечии, включают слово "экология".

Ну, раз попалось тут слово "БИОЛОГИЯ", то смотрите, каким путем в греческом оно образовано: bios "жизнь" и logos "слово, понятие, учение". Отсюда читаем " учение о жизни "!

Это выглядит подобно кальке с греческого языка, но выглядит формально только потому, что в данном случае русское и греческое слова производны из одного общего древнего источника. Кстати, хороший пример, через который можно показать, как изменялось древнее слово Первоязыка, которое чище всего сохранилось в русском, как "Жи, Жива, Живот, Жизнь". В греческом "Жи" изменилось на "Би" ( bios ), а в латыни - на "Ви" ( vita ).

Видите, как все красиво, пока не прочитаем в Словаре Ожегова: "биология - наука о живой природе, о закономерностях органической жизни"!

Задолго до нас успели отделить человеческую "жизнь" от жизни живой Природы, чтобы проще было формировать у людей "механическую память" и "техническое сознание", которым они, в силу полного бесчувствия и непонимания происходящего, гордятся (вместо того, чтобы скорее излечиться от этого недуга!). И с какой-то иезуитской заботливостью о потомстве включают такие определения в школьные учебники.

И попробуйте только теперь не передать то же самое своим детям - школа заставит, через "двойки" по предмету и "неуды" в поведении.

Раз мы дошли до биологии, давайте отвлечемся на простое слово, от которого нас отучают веками. Вот, смотрите: хрюшки хрюкают, кряквы крякают, волк воет, а почему собака (или пес) не "гавкает", а именно "лает"? На каком же языке собаки издают такое звучание, как "лай-лай-лай" (вместо знакомого "гав-гав-гав"), чтобы в Словаре Ожегова записали: "лай - звуки, издаваемые собакой и некоторыми другими животными"? ...

 
ВедьмираДата: Суббота, 16.10.2010, 19:19 | Сообщение # 4
Группа: Верховная Ведьма
Сообщений: 356
Статус: Offline
По тому, что вообще вытворяют с Языком, можно предположить, что речь идет об очень важном и ценном слове, которое хотели явно дискредитировать в сознании потомков. И, как видите, почти добились своего. Спросите сегодня у людей на улице, что они думают по поводу слова " лай "? Найдется ли человек, который скажет вам, что ЛАЙ - это одно из важнейших понятий Первоязыка Человеков Разумных Древности, в ряду такой же важности понятий, как Лад и Рай ?

Не будем тут давать подробные изыскания (они есть в других наших работах), а приведем лишь несколько производных от первоначального "Лая" сохранившихся по сей день слов: в одном случае, " Лайя " - это исчезновение, растворение себя в Гармонии Абсолюта; в другом, праЛАЙЯ (в космологии индуизма) - это периодическое состояние сна Вселенной; а есть еще ЛАЙЯ-йога (или Кундалини-йога ) - как "скрытые силы" и раздел йоги, связанный с пробуждением и овладением скрытых дремлющих внутренних энергий организма , называемых йогами "змеиной силой", или кундалини. Ну и встречается еще и в таком знакомом слове, как БалаЛАЙка, в смысле "гармонизации пространственного звучания".

Действительно, только для доведения сознания людей до уровня бессловесных "друзей человека" стоило, наверное, изменить значение слова "лай" в памяти многих предыдущих поколений!

А слово "ФИЗИКА" в словаре иностранных слов для школьников XXI века даже не упоминается. Наверное, решили, что наши дети уже доведены до самого края настолько, что уже не в состоянии различать языки, и пора им это слово считать уже "русским".

Вроде бы какая разница, когда на улице слышишь эмоционально крикливые разговоры молодежи, буквально наполовину состоящие из жаргона и просторечия, той самой молодежи, которая в школе на уроках нередко с трудом связывает между собой полузнакомые слова родного языка, чтобы хоть как-то пересказать содержание учебника?!

Ведь даже в ХХ веке в Словаре Ожегова не указывается, что это слово вообще-то греческого происхождения.

А в XIX веке в Словаре Даля об этом еще напоминалось: " Физика ж. греч. наука о природе, о законах и явлениях ее: обычно разумеют природу безорудную, мертвую. Физические силы природы, противопол. химические, а более органические; это: тяготенье тел ... "

Как видите, Владимир Даль только констатирует, что уже в XIX веке люди в Природе "находили" мертвую область и называли ее "физикой".

Это уже совсем безнадежно. Поэтому будет уместно процитировать новый словарь - Смысловой Толковый Словарь Живого Русского Языка":

"ФИЗИКА (" Фи + Зи + Къ ", или " Ви + Ди + Къ " от " Видъ ") - это приблизительно "проявление источника силы в поле внимания или восприятия души", или "проникновение вовнутрь какого-то начала с осмысленным изменением..." и т.п. Образно говоря, видеть - это "проникать в нечто - пространство, предмет и т.п., изменяясь". Выражает понятие "видимости, воспринимаемости, яви ("визика", визуальное), в отличие от нави, или непроявленного. См. Вид..."

Здесь все же напоминается, что физика имеет отношение к живым процессам и явлениям. И смысл слова как-то укладывается в современные представления этой науки (например, см. в квантовой механике). Это только с уровня "механической памяти" и "технического сознания", очень далеких от живого чувствования Природы, можно в Природе что-то "мертвое" увидеть. Кстати говоря, в Природе и нет ничего мертвого, а вот в современной цивилизации люди окружили себя " мертвой " сферой, которую только для благозвучия и по недоразумению называют " техносферой " или " технопарком " - в основном, технических средств неразумного истребления друг друга и всего живого вокруг.

Поэтому сейчас, с уровня деградации сознания и словесного бреда , у людей Ум оказывается оторванным от Слова и Действия (как абстракция), Действие остается без Ума и Слова (как бы "молча и механически"), а Слово не требует ни ума, ни действия (так себе, "условный знак", "вибрация", то, на что можно не обращать внимания)... Люди существуют в разладе - с разлаженным организмом, разлаженным умом, разлаженным поведением.

В основе технократического мира лежит " Действие без Ума и Слова ", как функция предмета. Предмета, созданного вместо живого существа. "Крутится" как-то - и вроде бы достаточно!

Если люди хотят остаться в технократическом искусственном мире, они сами должны превратиться в такие же искусственные предметы, но с интеллектуальным качеством, как, к примеру, компьютер, и стать бездумной функцией системы , т.е., " социальной машины " цивилизации. Но, к их сожалению, людям без потери интеллектуального качества стать вещью нельзя. Но они все же снова и снова тупо пробуют! Отсюда и массовая деградация, поразившая сегодня современную цивилизацию с ее глобальными кризисами во всех областях действительности.

Если же люди хотят ЖИТЬ по-настоящему, то им следует вернуться к живым основам Природы, окружающей и своей собственной, органической и мыслительной.

В золотой Древности у гармоничного Человека Разумного (или богочеловека, " по образу и подобию " божьему) УМ, СЛОВО, ДЕЙСТВИЕ были в живом единстве, как органическое целое, т.е. умственные процессы тут же, - без перерыва, синхронно, - звучали Словом и проявлялись в Действии, производили пространственно-временные энергетические и физические изменения. Именно тогда Слово имело Силу, а Разум через эту Силу вживался в Природу до гармоничной с ней целостности.

Вот к этой здравой целостности в единстве с Природой и нужно задаться целью возвращения - с уровня современной деградации сознания и полного "бреда" в пользовании словами. Потому что без органического чувствования Слова и Речи выстроить правильное, живое мышление невозможно.

А начинать можно и с понимания того, какими же " науками " нас и наших детей сегодня окружают, что они нам дают и что у нас отнимают, что в них и как переиначивается, порой до бреда. Я тут привел всего несколько примеров, а их очень много.

Мы просто слишком привыкли к миру кривых зеркал...

И пока нет такого осознания происходящего, можно только "бредить", под ленивым предлогом, якобы " все так бредят ".

Нет, не все.

Бредят, как известно, только когда болеют.

Нормальные больные стремятся выздороветь.

А здоровые и вовсе не подвержены бреду.

(Алексей Нянин, - РИТМ, ЦСкА, Команда ЗоВУ - апрель 2007г., Екатеринбург)
 
Форум » Родная речь » Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ) » КАК НАУКИ СТАНОВЯТСЯ "НЕПРАВИЛЬНЫМИ" (или Уровень "бреда" в речевой практике)
Страница 1 из 11
Поиск:

Copyright MyCorp © 2017 Сайт создан в системе uCoz